나의 전공 노트

언어교수법 | 직접식 교수법 (Direct Method) | 외국어는 외국어로 가르쳐라

JoyDo 2021. 7. 6. 19:52
728x90

 

https://unsplash.com/photos/eF7HN40WbAQ

 

19세기 중엽에 들어 유럽인들 사이에 의사소통의 기회와 필요성이 증대되면서 문법 번역식 교수법에 대한 검토와 비판의 목소리가 높아졌다. 이에 따라 언어 교수법에 대한 개혁의 움직임들이 대두되었는데, 이것은 살아있는 언어를 죽은 언어의 수단과 규칙으로 가르치고 있다는 점에 대한 자각과 반성에서 비롯된 것으로 19세기 후반에 이르러 외국어 교수법에 대한 개혁운동이 일어나게 된다. 이와 같은 개혁 운동의 배경은 앞서도 말한 바와 같이 실용적인 교육 목표의 대두를 들 수 있다. 즉 19세기 중엽 이후 유럽인들 사이에 의사소통의 기회가 점차 증대되면서 경직된 규칙만을 강조하는 비의사소통적인 문법 번역식 방법을 통해서는 직접적인 구두 의사소통 능력의 배양이라는 새로운 욕구를 충족시킬 수 없었던 것이다. 또한 언어학 분야에서는 각 언어가 특별한 방식으로 구성되어 있다는 것을 확인하게 되었고, 그 결과 라틴어 규칙체계를 현대의 살아 있는 언어에 적용하는 것은 무의미하다는 결론에 이르게 되었으며, 이와 더불러 음성학의 발달로 구어와 문어의 차이에 대한 새로운 인식도 대두되었다.

직접 교수법은 이러한 배경에서 언어 교수의 개혁자들이 언어의 본질과 언어 학습의 본질에 대한 이론적인 원리에 자극을 받아 생겨나게 되었다. 이 방법은 번역이나 모국어를 사용하지 않고 시범과 행동을 통해서 의미를 전달할 수 있으며, 외국어와 직접 접촉하게 함으로써 외국어를 가르칠 수 있다고 주장한다. 교사는 문법 규칙 설명에 초점을 두기보다는 직접적이고 자연스럽게 외국어를 교실에서 사용하도록 학습자들을 격려하고, 이런 과정 속에서 학습자는 문법 규칙을 추론할 수 있게 된다. 이러한 자연적인 언어 학습 원리들이 직접식 교수법이라 불리게 된 교수법의 토대를 마련하였으며, 직접식 교수법은 자연 교수법 중에서 가장 널리 알려진 방법을 일컫는다. 

직접식 교수법은 그 당시 생겨난 음성학과 통일성 있게 수립된 문법에 기초하고 있다. 문자보다 말을 언어의 일차적 형태라 여겼으며 음성체계를 과학적으로 분석하여 기술하였다. 외국어 학습은 모국어 습득과 유사한 과정으로 보고 어린이의 모국어 습득과 언어 사용을 관찰하여 교수 원리를 개발한 것으로 1880년 F. Gouin과 C. Berlitz에 의해 개발되었다. 

 

직접식 교수법의 특징

  • 모국어의 설명이나 번역을 허용하지 않기 때문에 수업에 실물이나 그림 같은 시청각 교재를 사용한다. 
  • 구체적인 사물은 사물이나 그림을 통해서 제시하고 추상적인 것은 비교나 연상을 통해서 제시한다. 
  • 수업 활동에서 질문과 대답이 중요한 위치를 차지한다. 
  • 읽기와 쓰기는 이미 배운 말을 읽고 쓰게 함으로써 말하기, 듣기와 병행하여 지도한다. 
  • 학습 내용은 언어의 실제 사용과 밀접하게 관련되는 기능적인 것에 국한한다. 
  • 문법 학습은 귀납적으로 이루어지도록 지도한다. 
  • 외국어 자체를 수업상의 매개어로 사용하기 때문에 구어에 중점을 두어 발음 및 억양 등 음성 훈련을 중요시하게 된다. 

 

직접식 교수법은 모든 수업 과정을 목표 언어로만 진행하고 질문과 대답을 통해 틈틈이 학생이 이해를 하고 있는지를 확인한다. 직접식 교수법의 수업 절차는 다음과 같다 .

먼저 학생에게 배울 단락을 읽힌다. 그리고 학생들에게 모르는 것을 질문하게 하고 질문에 교사는 번역 대신 그림을 그리거나 예를 제시함으로써 대답을 해준다. 구체적인 사물은 실물이나 그림을 이용하고, 추상적인 것은 연상이나 비교를 통해 제시한다. 질문에 답한 뒤 교사는 학생들에게 내용에 관련된 질문을 하고 학생은 목표 언어의 완전한 문장으로 대답을 하게 한다. 그리고 학생들에게 내용에 관련된 질문을 만들게 하여 질문과 대답을 하도록 시킨다. 마지막으로 배운 내용을 빈칸 채우기 연습 문제를 통해 다시 한번 확인하고 받아쓰기를 시킨다. 

직접식 교수법은 제1자 세계 대전 후에 외국어 교육계에서 많은 주목을 받았으며, 특히 국제적인 의사소통 수단으로서의 외국어 교육이라는 목표가 뚜렷해지면서 성인 교육에서 확고한 지위를 차지하였다. 직접식 교수법은 문법 번역식 교수법에 비해 의사소통 능력 증진의 측면에서 보다 효과적이긴 했으나 성인의 외국어 학습을 유아의 모국어 학습 과정과 동일하게 본 점이나 목표어에 능숙한 교사의 확보가 어렵다는 점 등의 문제점도 제기되었다.

 

직접식 교수법의 장점

  • 말하기, 듣기 기능을 통해 의사소통 능력을 기를 수 있다.
  • 교사와 학생 간 또는 학생과 학생 간의 상호작용이 있다. 
  • 목표어만 사용하므로 목표어로의 접근이 용이하다.
  • 이해를 돕기 위한 다양한 보조 자료 사용은 학습자들의 흥미를 유발시킬 수 있다.
  • 의미 전달의 시각화는 학습자들로 하여금 쉽고 오래 기억하게 만들 수 있다.
  • 자연스러운 표현, 실제로 쓰일 수 있는 표현을 배울 수 있다.
  • 일정 단계를 넘어서면 목표어 발화 능력의 급속한 증가를 기대할 수 있다. 

 

직접식 교수법의 단점

  • 목표어가 유창한 교사를 확보하기가 쉽지 않다.
  • 어휘나 표현, 문법 사항들이 체계적으로 제시되지 않는다.
  • 단어나 개념 설명(특히 추상적 개념)을 할 때 불필요한 노력을 기울여야 할 때가 있다.
  • 전혀 모국어를 사용하지 않고 외국어의 의미를 파악하는 일이나 순수한 귀납적인 방식에 의한 문법 항목의 학습 등에 적지 않은 곤란을 느끼는 경우가 많을 것이고 이러한 곤란은 자칫 학생들에게 일종의 좌절감을 느끼게 하여 학습에 대한 흥미를 잃게 하는 원인이 될 수도 있다. 
  • 성인 학습자에게 귀납적 문법 제시는 비효율적일 수 있다. 

 

이론 정리

  • 주된 방법: 학습자의 목구어 사용이나 번역을 가급적 피하고 정확한 발음, 구문을 반복 연습한다.
  • 목적: 모국어와 비슷한 과정을 거쳐서 제2언어를 배워 의사소통을 할 수 있도록 하는 것이다.
  • 특징: 발생한 오류에 대해 즉각적 수정을 한다. 
  • 교수자의 위치/역할: 학습자의 언어 구사 모델이므로 정확한 표현을 구사해야 한다. 마치 아기가 주변 어른들의 말을 따라 배우듯이 학습자는 교사의 말을 따라하게 된다. 
  • 전제
    • 언어는 구어가 우선이며 제2언어 학습의 목적은 의사소통이다.
    • 제2언어 학습과정은 모국어 습득과정과 같다.
  • 방식
    • 듣기, 말하기를 강조하고 발음은 원어민 발음을 모방하면서 배운다.
    • 규칙을 제시하거나 가르치지 않고 귀납적으로 문법학습을 한다.
    • 물체, 사진, 행동, 교실에 있는 사물 중심으로 어휘를 강조한다.
    • 학습자의 모국어를 사용하지 않는다. 

 

<참고문헌>
이수정, 김훈, 한국어교육능력검정시험 30일 안에 다잡기, 시대고시기획 시대교육
허용, 강현화, 고명균, 김미옥, 김선정, 김재욱, 박동호(2005), 외국어로서의 한국어교육학 개론, 도서출판 박이정
허재영(2007), 제2언어로서의 한국어 교육의 이해와 탐색, 도서출판 보고사
728x90